- May 14 Wed 2008 17:23
為了這樣的景色 好想去墾丁玩一「夏」
- May 14 Wed 2008 17:18
一枚10元銅板 喝到香濃雞蛋布丁奶茶
- May 13 Tue 2008 21:33
天然健康傳統豆花 找回記憶中的甜蜜滋味
- May 13 Tue 2008 21:26
套餐加價58元火鍋吃到飽 多樣食材任你點

四川麻辣聞名華人世界,當地人吃辣不分季節,越辣越香、越吃越健康,麻辣鍋代表四川,更是四川人的驕傲。台灣這幾年開了不少麻辣火鍋店,其中不乏標榜來自四川口味湯頭,添加花椒、燈籠椒等食材,增加香氣,加上夏日胃口不好,可以藉由香辣來刺激味覺的復甦。
蜀山饌麻辣鍋特地進口頂級花椒及貴州燈籠椒,配合多種珍貴中藥材,依台灣人之口味,經八小時熬煮,特色在於香而不膩、麻而不辣的湯頭,就算是火鍋淡季,夏天還是可以看到一桌子親友揮汗如雨,大夥吃麻辣火鍋的歡樂畫面,成為店裡特色之一。
蜀山饌2008年5月開始為了讓胃口不好的消費者享受揮汗品嚐無限制的美食,特推出套餐加價58元超值吃到飽,與套餐加價98元豪華吃到飽方案。58超值吃到飽約70道肉品、火鍋料、蔬菜、鮮菇類等76種食材可以點選,98豪華吃到飽更增加了30道新鮮海鮮、鮑魚、帝王蟹腳、手打丸及多樣特選滷製品等頂級107種食材,來回饋多年來支持蜀山饌麻辣鮮鍋的客戶。
- May 12 Mon 2008 21:42
178年前的中藥舖轉型的小吃店
大溪和平老街因為早期商業發達,所以是一條以商務為主所發展出來街道,目前還可以看到很多發展所留下的足跡,因此也留下今日大溪觀光的資源。因為發展的早,所以老字號的商店自然也不少,藥材便是其中之一。盛源號是開業在約178年前的中藥舖,但因為西藥的發達以及大溪木業的興起,先輩也曾轉業經營紅木傢俱,之後又再轉業。
約10年前大溪的協會紛紛開始成立,也開始為社區營造作努力,約7年前老街開始慢慢活絡起來,期間曾租給人經營約5年,2007年10月收回,經過整修之後,2007年底盛源號恢復營業,不再是中藥舖、木器行,而是小吃,由兩位美女共同經營,其中一位美女以前是日文老師,所以日文也可以通。雖然不再賣中藥材,但是可以將一些養生的食材加以利用。
盛源號的純手工包子每天限量300個,往往到下午就賣完,老顧客都會先以電話預訂。有四種口味,除了豬肉包子之外,其他三種都是素的,如竹筍包、高麗菜包、芝麻包(冬季供應)。目前只在假日營業,營業時間11:00至18:00,六月開始計劃每天供應。
除了手工包子之外,也有咖哩飯、肉燥飯、肉燥乾麵、肉燥米苔目、燙青菜,用料方面非常挑,咖哩用日本進口的,青菜選自復興鄉,豬肉採用後腿肉。還為客人設計了多種的套餐。此外黑糖挫冰也很受歡迎。走到盛源號除了品嘗小吃之外。還可以欣賞一下老建築。紅磚拱門,巴洛克式的牌樓等。〈攝影/蔡聰挺)
約10年前大溪的協會紛紛開始成立,也開始為社區營造作努力,約7年前老街開始慢慢活絡起來,期間曾租給人經營約5年,2007年10月收回,經過整修之後,2007年底盛源號恢復營業,不再是中藥舖、木器行,而是小吃,由兩位美女共同經營,其中一位美女以前是日文老師,所以日文也可以通。雖然不再賣中藥材,但是可以將一些養生的食材加以利用。
盛源號的純手工包子每天限量300個,往往到下午就賣完,老顧客都會先以電話預訂。有四種口味,除了豬肉包子之外,其他三種都是素的,如竹筍包、高麗菜包、芝麻包(冬季供應)。目前只在假日營業,營業時間11:00至18:00,六月開始計劃每天供應。
除了手工包子之外,也有咖哩飯、肉燥飯、肉燥乾麵、肉燥米苔目、燙青菜,用料方面非常挑,咖哩用日本進口的,青菜選自復興鄉,豬肉採用後腿肉。還為客人設計了多種的套餐。此外黑糖挫冰也很受歡迎。走到盛源號除了品嘗小吃之外。還可以欣賞一下老建築。紅磚拱門,巴洛克式的牌樓等。〈攝影/蔡聰挺)
- May 12 Mon 2008 18:16
The Wolf and the Seven Little Kids
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children. One day she wanted to go into the forest and fetch some food. So she called all seven to her and said: ’Dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf; if he comes in, he will devour you all–skin, hair, and everything. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet.’ The kids said: ’Dear mother, we will take good care of ourselves; you may go away without any anxiety.’ Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind.
It was not long before someone knocked at the house-door and called: ’Open the door, dear children; your mother is here, and has brought something back with her for each of you.’ But the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice. ’We will not open the door,’ cried they, ’you are not our mother. She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough; you are the wolf!’ Then the wolf went away to a shopkeeper and bought himself a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. Then he came back, knocked at the door of the house, and called: ’Open the door, dear children, your mother is here and has brought something back with her for each of you.’ But the wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them and cried: ’We will not open the door, our mother has not black feet like you: you are the wolf!’ Then the wolf ran to a baker and said: ’I have hurt my feet, rub some dough over them for me.’ And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said: ’Strew some white meal over my feet for me.’ The miller thought to himself: ’The wolf wants to deceive someone,’ and refused; but the wolf said: ’If you will not do it, I will devour you.’ Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Truly, this is the way of mankind.
So now the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it and said: ’Open the door for me, children, your dear little mother has come home, and has brought every one of you something back from the forest with her.’ The little kids cried: ’First show us your paws that we may know if you are our dear little mother.’ Then he put his paws in through the window and when the kids saw that they were white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the wolf found them all, and used no great ceremony; one after the other he swallowed them down his throat. The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find. When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep. Soon afterwards the old goat came home again from the forest. Ah! what a sight she saw there! The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed. She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered. At last, when she came to the youngest, a soft voice cried: ’Dear mother, I am in the clock-case.’ She took the kid out, and it told her that the wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children.
It was not long before someone knocked at the house-door and called: ’Open the door, dear children; your mother is here, and has brought something back with her for each of you.’ But the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice. ’We will not open the door,’ cried they, ’you are not our mother. She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough; you are the wolf!’ Then the wolf went away to a shopkeeper and bought himself a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. Then he came back, knocked at the door of the house, and called: ’Open the door, dear children, your mother is here and has brought something back with her for each of you.’ But the wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them and cried: ’We will not open the door, our mother has not black feet like you: you are the wolf!’ Then the wolf ran to a baker and said: ’I have hurt my feet, rub some dough over them for me.’ And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said: ’Strew some white meal over my feet for me.’ The miller thought to himself: ’The wolf wants to deceive someone,’ and refused; but the wolf said: ’If you will not do it, I will devour you.’ Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Truly, this is the way of mankind.
So now the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it and said: ’Open the door for me, children, your dear little mother has come home, and has brought every one of you something back from the forest with her.’ The little kids cried: ’First show us your paws that we may know if you are our dear little mother.’ Then he put his paws in through the window and when the kids saw that they were white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the wolf found them all, and used no great ceremony; one after the other he swallowed them down his throat. The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find. When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep. Soon afterwards the old goat came home again from the forest. Ah! what a sight she saw there! The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed. She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered. At last, when she came to the youngest, a soft voice cried: ’Dear mother, I am in the clock-case.’ She took the kid out, and it told her that the wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children.